MSc Interpreting and Translating 12 months Postgraduate Program By Heriot-Watt University |Top Universities
Subject Ranking

# 251-300QS Subject Rankings

Program Duration

12 monthsProgram duration

Tuitionfee

21,192 GBPTuition Fee/year

Main Subject Area

LinguisticsMain Subject Area

Program overview

Main Subject

Linguistics

Degree

MSc

Study Level

Masters

Study Mode

On Campus

Our MSc Interpreting and Translating programme at Heriot-Watt University is a twin-focus degree which will prepare you for a career as a professional translator and interpreter in one or two of the following with English – Spanish, German, Chinese or French. 



This joint master’s programme has been designed to meet the needs of the international interpreting and translation industries. You’ll master the skills and techniques of translating and interpreting to a professional standard and will develop the ideal balance of theoretical knowledge and practical skills. 



You’ll learn relevant transferable communication skills, including the skills of summarising, abstracting, note-taking for interpreting purposes and public speaking. You’ll be able to communicate effectively and efficiently with other professionals in the field, including colleagues and clients. You’ll master IT skills that are relevant to the work of a professional interpreter and will be able to use specialised databases. 



Each course will equip you with highly employable expertise and skills in interpretation and translation. You’ll have the opportunity to choose one optional course – including international politics and organisations, intercultural communication in the workplace, translation technologies and subtitling. This will allow you to customise your learning and develop specific interpreting and translating interests. Your interpretation and translation dissertation will allow you to engage in an independent in-depth critical examination of a particular topic that falls within the scope of Translation and Interpreting Studies, which is of interest to you.  



You’ll benefit from the industry relevance of the programme, which will set you up for life after graduation. Upon completion, you’ll be equipped with the transferable skills and qualities necessary to become a professional interpreter and translator in a variety of professional contexts. Beyond the subject-specific knowledge and skills, you’ll also be given the opportunity to learn and practice transferrable skills such as presentation, communication and ICT skills.  

Program overview

Main Subject

Linguistics

Degree

MSc

Study Level

Masters

Study Mode

On Campus

Our MSc Interpreting and Translating programme at Heriot-Watt University is a twin-focus degree which will prepare you for a career as a professional translator and interpreter in one or two of the following with English – Spanish, German, Chinese or French. 



This joint master’s programme has been designed to meet the needs of the international interpreting and translation industries. You’ll master the skills and techniques of translating and interpreting to a professional standard and will develop the ideal balance of theoretical knowledge and practical skills. 



You’ll learn relevant transferable communication skills, including the skills of summarising, abstracting, note-taking for interpreting purposes and public speaking. You’ll be able to communicate effectively and efficiently with other professionals in the field, including colleagues and clients. You’ll master IT skills that are relevant to the work of a professional interpreter and will be able to use specialised databases. 



Each course will equip you with highly employable expertise and skills in interpretation and translation. You’ll have the opportunity to choose one optional course – including international politics and organisations, intercultural communication in the workplace, translation technologies and subtitling. This will allow you to customise your learning and develop specific interpreting and translating interests. Your interpretation and translation dissertation will allow you to engage in an independent in-depth critical examination of a particular topic that falls within the scope of Translation and Interpreting Studies, which is of interest to you.  



You’ll benefit from the industry relevance of the programme, which will set you up for life after graduation. Upon completion, you’ll be equipped with the transferable skills and qualities necessary to become a professional interpreter and translator in a variety of professional contexts. Beyond the subject-specific knowledge and skills, you’ll also be given the opportunity to learn and practice transferrable skills such as presentation, communication and ICT skills.  

Admission Requirements

7+
Strand A
  • Native / near-native command of English plus native / near-native command of Chinese, French, German, or Spanish.
  • Good degree or equivalent in a relevant subject.
Strand B
  • Native / near-native command of English plus an excellent command of two from French, German, Spanish, Arabic or Chinese.
  • Good degree or equivalent in a relevant subject.

1 Year
Sep

Tuition fees

Domestic
10,528 GBP
International
21,192 GBP

Scholarships

Selecting the right scholarship can be a daunting process. With countless options available, students often find themselves overwhelmed and confused. The decision can be especially stressful for those facing financial constraints or pursuing specific academic or career goals.

To help students navigate this challenging process, we recommend the following articles:

More programs from the university

Postgrad programs 730