MA Translation (Online) 12 months Postgraduate Programme By University of Bristol |TopUniversities
Subject Ranking

# =79QS Subject Rankings

Programme Duration

12 monthsProgramme duration

Tuitionfee

32,500 GBPTuition Fee/year

Application Deadline

08 Aug, 2025Application Deadline

Programme overview

Main Subject

Modern Languages

Degree

MA

Study Level

Masters

Study Mode

Online

Translation is about people as much as it is about texts. Translators are change-makers through the work they produce. The online MA Translation prepares you to find your individual voice as a translator, become a confident user of translation technologies, explore ethical questions in relation to clients and colleagues, and develop your entrepreneurial skills. The programme is offered in French, German, Italian, Mandarin Chinese, Russian, Spanish, and Portuguese. Translation is primarily from these languages into English. You are welcome to take courses in more than one language.

The MA Translation belongs to a highly select group of global programmes that are formally validated by the Chartered Institute of Linguists (CIOL). They describe the programme as:

'A programme embedded in both academic and professional contexts that delivers an excellent preparation for linguists seeking a career in translation. Drawing on current practice, emerging trends and future language specialisms, the programme anticipates developments in the translation industry which will affect the working lives of aspiring translators. Students embarking on the programme can be confident that they will emerge equipped with the professional skills and knowledge they need to be work-ready to enter the translation industry.'

The programme is also a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

In this online programme, teaching and learning primarily happen in asynchronous, interactive seminar groups, led by specialists in language and community, CAT tools and MT, subtitling, multilingualism, poetry, theory, translation as a service, and video game localisation and accessibility. Several tutors have extensive industry experience and continue to work as translators alongside their activities on the programme.

Our student body is exceptionally diverse. Some have recently completed their undergraduate degree; others have professional experience in the language industry or elsewhere and are looking for a career change. Asynchronous learning is particularly suited to students with family or work commitments alongside their study.

In addition to asynchronous core unit components, we offer non-compulsory synchronous meetings, and synchronous interaction between students is facilitated through a virtual common room. While you are not required to come to campus, you are just as much a member of the University as any other student, and we will be delighted to welcome you to Bristol when you visit.

All applicants to MA Translation are eligible to apply for the MA Translation Scholarship. Applications close on 1 June 2025 at 12 midday (UK time).

Programme overview

Main Subject

Modern Languages

Degree

MA

Study Level

Masters

Study Mode

Online

Translation is about people as much as it is about texts. Translators are change-makers through the work they produce. The online MA Translation prepares you to find your individual voice as a translator, become a confident user of translation technologies, explore ethical questions in relation to clients and colleagues, and develop your entrepreneurial skills. The programme is offered in French, German, Italian, Mandarin Chinese, Russian, Spanish, and Portuguese. Translation is primarily from these languages into English. You are welcome to take courses in more than one language.

The MA Translation belongs to a highly select group of global programmes that are formally validated by the Chartered Institute of Linguists (CIOL). They describe the programme as:

'A programme embedded in both academic and professional contexts that delivers an excellent preparation for linguists seeking a career in translation. Drawing on current practice, emerging trends and future language specialisms, the programme anticipates developments in the translation industry which will affect the working lives of aspiring translators. Students embarking on the programme can be confident that they will emerge equipped with the professional skills and knowledge they need to be work-ready to enter the translation industry.'

The programme is also a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

In this online programme, teaching and learning primarily happen in asynchronous, interactive seminar groups, led by specialists in language and community, CAT tools and MT, subtitling, multilingualism, poetry, theory, translation as a service, and video game localisation and accessibility. Several tutors have extensive industry experience and continue to work as translators alongside their activities on the programme.

Our student body is exceptionally diverse. Some have recently completed their undergraduate degree; others have professional experience in the language industry or elsewhere and are looking for a career change. Asynchronous learning is particularly suited to students with family or work commitments alongside their study.

In addition to asynchronous core unit components, we offer non-compulsory synchronous meetings, and synchronous interaction between students is facilitated through a virtual common room. While you are not required to come to campus, you are just as much a member of the University as any other student, and we will be delighted to welcome you to Bristol when you visit.

All applicants to MA Translation are eligible to apply for the MA Translation Scholarship. Applications close on 1 June 2025 at 12 midday (UK time).

Admission Requirements

6.5+
67+
88+
3.3+
Upper second-class honours degree or international equivalent in a relevant language (French, German, Italian, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian or Spanish), or any other degree subject, provided the language(s) qualifications of study are equivalent to a minimum score of C1 in the Common European Framework of Reference (CEFR). Non-traditional qualifications/routes may also be considered. Applicants without the necessary academic linguistic background may be asked to complete a translation and/or diagnostic test.

08 Aug 2025
1 Year
Sep

  • Candidates are required to submit references or letter(s) of recommendation for acceptance
  • Candidates are required to submit an essay(s) for acceptance

Tuition fees

Domestic
13,200 GBP
International
32,500 GBP

Scholarships

Selecting the right scholarship can be a daunting process. With countless options available, students often find themselves overwhelmed and confused. The decision can be especially stressful for those facing financial constraints or pursuing specific academic or career goals.

To help students navigate this challenging process, we recommend the following articles:

More programmes from the university

MA Law arrows

MA Law Programme

Go to Programme ::type_cta_button::

Videos & media

Videos & media

media_view_gallery View Gallery
Postgrad Programmes 69